二一中文網 > 我打造了舊日支配者神話 > 772.三段廣播
    密斯卡托克的風景,與別處是不一般的。

    房車沿著路牌的標識往前,很快就能看到城市的建筑。

    在大片冬季無人耕耘的農田的盡頭,便是城市。

    不像波士頓那般繁華,也沒有底特律的復古,作為一座農業為主的城市,密斯卡托克充滿了復古的風味,最引人注目的,便是那些有著尖尖的房頂的屋子。

    這種哥特式風格的建筑通常帶有很強的宗教意味,可能是由于來源于法國的這種建筑樣式多半用在教堂之中,比如已經被焚燒毀壞的巴黎圣母院。

    但有些諷刺的是,這些教堂的修建卻并非由于宗教崇拜,而是民主發達的公共禮堂,時至今日卻大多與宗教,信仰聯系起來,只能說時間的確足以抹平一切痕跡。

    尖頂,彩繪玻璃,這樣的建筑很難想象是二十一世紀的城市里隨處可見的,可在密斯卡托克,如此才是日常的風景。

    靠近城市,收音機里發出了滋滋的聲音,換班開車的詹姆斯擰了擰旋鈕,總算讓這聲音變得清晰起來。

    “今天的密斯卡托克熱線,為你解決問題,我們首先來看看第一位讀者來信。”

    這聲音總讓人感覺聽過,仔細回想,陸絆發現是昨天晚上那有些瘋癲的廣播里的。

    現在聽起來,這不是私人電臺,到像是官方的?

    有些官方的電臺的確也會走個性化的路子,在崇尚自由的國度,甚至還能聽到在官方電臺里直播一些不可描述的事情。

    車子微微搖晃,陸絆聽到了廣播繼續播放。

    “來自密斯卡托克的布萊尼女士我的丈夫最近每天晚上回來都很晚,可他的工作并沒有那么忙碌,這么長的時間里,他不知道去了哪里,有一天我試著跟蹤下班之后的他,卻發現他竟然躲在小巷里,正在吃野狗的尸體,我應該怎么辦?”

    聽到前半段,車內的幾個人還會心一笑,想著大概又是某種綠色的植物在頭上生長,可聽到后半段,大家笑不出來了。

    “這是惡作劇?”

    韋斯扶了扶眼鏡,下意識問道。

    有些電臺節目本身就沒什么人氣,不得不播放那些虛假的讀者來信來整活,就和主播直播看彈幕的時候編彈幕念差不多。

    他以為這也是類似的,聽到了廣播里繼續說話。

    “布萊尼女士,在小巷里吃野狗的尸體并不是特別異常的事情,眾所周知,野狗的尸體如果在陰暗的地方沒有人處理,那么就會腐敗散發臭味,所以您的丈夫也算為城市的市容整潔做出了貢獻,下次可以讓他帶著你一起去嘗試。”

    廣播里給出了建議,可聽起來卻也怪怪的。

    “第二封來信,來自密斯卡托克的拉斐爾先生我最近很煩惱,放在倉庫里的尸體總是會被別人翻出來弄得到處都是,還缺斤少兩,我嘗試過樹立警告牌和搭建護欄,可最后還是被翻出來,前幾天我又發現尸體被偷了,追出去一看,竟然是兩個人正在街邊吃著,我是否應該直接用槍干掉他們?”

    第二個廣播來信更加讓人感到詭異了。

    “尸體是什么?”

      塔莉亞看向其他人,她一開始還以為這是什么代稱,可越聽到后面,越覺得不對勁。

    “可能他指的是熏肉之類的。”

    瓦萊瑞猜測。

    “該不會這個人被偷的尸體,就是之前那個聽眾丈夫吃的野狗?”

    詹姆斯試圖解釋。

    “他們偷走了煙熏的狗肉,在路邊烤來吃,大概是這樣吧?可能是怕那些環保主義者或者動物保護主義者來搗亂吧,我知道那些家伙,都是些極端的家伙。”

    “是這樣嗎?”

    韋斯覺得哪里怪怪的。

    “這位拉斐爾先生,我想說的是,保護你的私人財產的權利神圣不可侵犯,給那些該死的家伙一槍,讓他們見見血,密斯卡托克的治安維護需要你1

    電臺主持人的話語高昂,可內容卻實在令人感到有些戰栗。

    “他們瘋了嗎?”

    塔莉亞叫道,聽到她尖銳的聲音,正在休息的斯科特翻了個身,但沒有醒來。

    “第三封來信,是來自密斯卡托克的高爾先生我被吃了,他們把我的尸體吊在屋子里,用刀割開血管,把血放干凈,我就這么被倒吊著,只能盯著那些家伙,可沒想到我被偷走了,那個人把我拖到了街上,他啃食著我的血肉,滿嘴都是,滿嘴都是,他還叫上了其他人,哦,感謝上帝,最后他們都被殺了,好用的步槍子彈鉆進了他們的腦門里,感謝上帝,我至少還有腦子剩下。”

    電臺主持人再度開口,這一次的來信讓車里的人徹底不知所措了。

    “這肯定是惡作劇,是那種恐怖靈異類的廣播節目1

    塔莉亞再度驚叫道,令一旁酣睡的斯科特微微皺了皺眉頭。

    “好消息是我們現在知道整個故事了。”

    陸絆倒是沒有什么感慨,這種事情他見得多了。

    如果密斯卡托克的官方電臺是這種情況,那這座城市多半也有些大玻

    不過對陸絆來說沒什么差別,因為馮羽都被困在這里了,那密斯卡托克要是沒有什么大病反而才奇怪。

    “這肯定是在講故事,倒是還挺有趣的,可能是配合電影節的特別欄目1

    韋斯解釋道,比起相信這些來信是真實的,顯然這是一個配合電影節的玩笑。

    “哦,我感到很抱歉,這位高爾先生,顯然他們并不尊重你的尸體,對于這樣的人,密斯卡托克不歡迎他,如果你能提供更加詳細的線索,或許我們能夠幫助你,無論如何,讓密斯卡托克變得更加美好是我們的最終目標1

    “讀了這么多來信,讓我們稍事休息,聽一首歌放松一會兒吧,請聽舊神頌歌。”

    廣播里又響起了圣歌一般的旋律,只是歌詞與昨夜聽到的那些頗有幾分褻瀆含義的歌曲類似,講述著有關偉大存在與群星之間的聯系,在歡樂的旋律中令人感到毛骨悚然。

    房車已經開進了城市,在那些哥特式的建筑之間,可以看到稀疏行走的路人。

    每一個路人的臉上,都帶著一種詭異而夸張的笑容。